My rating: 2 of 5 stars
To shuffle things up a bit, I decided to move from Indian regional novels to a French crime novel in translation, written by the most popular crime writer in France, and what a disappointing venture it was! I don’t remember the last time I gave a book two stars, but there was nothing redeeming about this one.
I finished it anyway, only to see where the story was going, and only to find that the eventual “twist” was almost annoying, instead of what may have been a charmingly wow moment for many – going by the ratings.
Three things that I think completely failed this one for me (FYI – there’s a spoiler in the third point):
1. The translation / writing – I’ve always wondered how a translation is judged good or poorly done, and I think this book is where I understood that. I just couldn’t find the flow in the narration. I don’t know which to blame, there’s no way to tell. So it’s Either that, or the writing.
2. All those French names! – this was probably more frustrating than the writing / narration. The book is set in Giverny, a quaint French town famous for its inhabitant, the impressionist painter Claude Monet – and there are innumerable references to its buildings, roads, streams and gardens. I understand that the author was trying to create an ambience but it was tiring to read all these French names which have to be three word phrases instead of a single word name.
I couldn’t keep them straight and after a point just glossed over the text. In the end, the over referencing didn’t lead anywhere, it wasn’t important to the plot.
3. The plot (**spoiler**) – So when I realised the “twist” in the story, my first reaction was irritation at all the hard work I’d put in to get to that point, to understand where all of it was going. And you know what, nothing happens. Everything is a flashback! Done in a way that it intertwines with the present, and you can’t tell the memories apart from the present day reality.
After 3/4th of the book, or maybe more, the plot is still building up, reaching that breaking point when you know that sweet pleasure will come and all the loose ends will tie up – and poof! One of the most deflating endings is served up, And happily ever after if you please!
I feel like the author made a mid-story decision to change it all up and took a completely new direction. I also think The story could have been pared down, edited. There was just too much atmospheric description and too little plot. All those Monet painting references came to nothing in the end, except now I know who Monet is and where Giverny is